«Поэт – кафе» у нас в гостях |
Автор: Администратор |
09.10.2019 11:36 |
Улитка мечтала увидеть мир и прицепилась к хвосту кита. Вместе они отправились в удивительное путешествие, проплывали мимо айсбергов и вулканов, видели акул и пингвинов. Улитка чувствовала свою малость в огромном мире. Но вот, однажды, кит пристал к берегу в бухте, и именно крохотная улитка стала героем дня… Это наша попытка перевести чудесное творение британского автора Джулии Дональдсон «Улитка и Кит». Но попытка неудачная, потому что оригинал написан в стихах! Вы когда – нибудь пробовали переводить стихи с английского в разных вариантах?
5 октября, в День учителя, наши дети провели необычное занятие. Мы не просто учили английский, мы учились писать стихи на английском! Проводила занятие педагог английского языка, детская поэтесса, переводчик Анастасия Машукова. В памяти останутся увлекательная беседа, игры и рифмовки, красивый правильный английский, волнующие стихи и рисунки Насти. Поэтический заряд заставил наших деток заниматься литературным творчеством. Предлагаем вниманию читателей немедленную рефлексию события - первую публикацию стихотворения пятиклассницы Арины К.«Мой самый лучший друг». Лапы грязные всегда, Морда вся в смоле. Лает он сильнее грома! Не сравнится он не с кем. Это самый настоящий самый, самый лучший друг! Мы с ним шли всё дальше, дальше, Наконец- то мы дошли! Он дышал всё хуже, хуже... Только падала слеза... Наконец, всё прекратилось. Я ушла, смотря назад…
Спасибо руководителю творческого союза «Поэт – кафе» Лике Альтнер за образовательный праздник. |