«Поэт – кафе» у нас в гостях Печать
Рейтинг пользователей: / 2
ХудшийЛучший 
Автор: Администратор   
09.10.2019 11:36

Улитка мечтала увидеть мир и прицепилась к хвосту кита. Вместе они отправились в удивительное путешествие, проплывали мимо айсбергов и вулканов, видели акул и пингвинов. Улитка чувствовала свою малость в огромном мире. Но вот, однажды, кит пристал к берегу в бухте, и именно крохотная улитка стала героем дня…

Это наша попытка перевести чудесное творение британского автора Джулии Дональдсон «Улитка и Кит». Но попытка неудачная, потому что оригинал написан в стихах!

Вы когда – нибудь пробовали переводить стихи с английского в разных вариантах?

 5 октября, в День учителя, наши дети провели необычное занятие. Мы не просто учили английский, мы учились писать стихи на английском! Проводила занятие педагог английского языка, детская поэтесса, переводчик Анастасия Машукова. В памяти останутся увлекательная беседа, игры и рифмовки, красивый правильный английский, волнующие стихи и рисунки Насти.

Поэтический заряд заставил наших деток заниматься литературным творчеством. Предлагаем вниманию читателей немедленную рефлексию события - первую публикацию стихотворения пятиклассницы Арины К.«Мой самый лучший друг».

Лапы грязные всегда,

Морда вся в смоле.

Лает он сильнее грома!

Не сравнится он не с кем.

Это самый настоящий самый, самый лучший друг!

Мы с ним шли всё дальше, дальше,

Наконец- то мы дошли!

Он дышал всё хуже, хуже...

Только падала слеза...

Наконец, всё прекратилось.

Я ушла, смотря назад…

 

Спасибо руководителю творческого союза «Поэт – кафе» Лике Альтнер за образовательный праздник.